-
1 any day before today
Colloquial: lasterdayУниверсальный русско-английский словарь > any day before today
-
2 Days Before D-Day
Military: N-Day -
3 or 'fore (from: before) day creep, to betray one's wife or lover with another lover
American: four day creepУниверсальный русско-английский словарь > or 'fore (from: before) day creep, to betray one's wife or lover with another lover
-
4 or 'fore day creep, to betray one's wife or lover with another lover
American: (from: before) four day creepУниверсальный русско-английский словарь > or 'fore day creep, to betray one's wife or lover with another lover
-
5 накануне
-
6 позавчера
-
7 третьего дня
-
8 позавчера
-
9 Hosiki numan
-
10 накануне
1) General subject: at the point of, on the eve, on the eve of, the day before, the previous day, yesterday, the previous day, yesterday (web usage), on the previous night (вечером), just before3) Business: day before -
11 день
м.(в разн. знач.) day, ( после полудня) afternoonв 2 часа дня — at 2 o'clock in the afternoon, at 2 p.m.
восьмичасовой и т. п., рабочий день — eight-hour, etc., (working) day
день отдыха, выходной день — rest-day, day of rest; day off
целый день — the whole day; all the day
на следующий, другой день — next day
на другой день после — the day after / following; on the morning after
за день (до) — a day (before); ( накануне) on the eve (of)
с первых же дней — from the very first days; ( с начала) from the very outset
в первые же дни (рд.) — in the very first days (of)
♢
день в день — to the dayизо дня в день — day by day, day after day, from day to day, every day
на дню разг. — in the course of the day
день ото дня — from day to day, with every (passing) day
день и ночь — the clock round, round the clock
на днях — ( о прошлом) the other day, a day or two ago; ( о будущем) one of these days, in a day or two
добрый день! — ( утром) good morning!; ( после полудня) good afternoon!
в былые дни — in days of old; in former / bygone / olden days
со дня на день — from day to day, daily, every day, ( в ближайшее время) any day
его днём с огнём не найдёшь — he is nowhere to be seen found, there's not a trace of him anywhere
день открытых дверей ( в учебном заведении) — open day
-
12 день
м.1) ( дневное время суток) day; ( после полудня) afternoonв 2 часа́ дня — at 2 o'clock in the afternoon, at 2 p.m.
це́лый день — the whole day, all day long
2) ( сутки) dayо́тпуск на два дня — two days' vacation
сле́дующий / друго́й день — next day
на друго́й день по́сле — the day after / following; on the morning after
на друго́й же день по́сле — the very next day after
че́рез день — every other day
день о́тдыха, выходно́й день — day off; ( праздник) holiday
3) ( время работы)рабо́чий день — 1) ( не выходной) working / business day 2) ( часы работы) working day / hours, workday; (в магазине и т.п.) opening hours
восьмичасово́й рабо́чий день — eight-hour (working) day
сократи́ть рабо́чий день — shorten working hours
име́ть сокращённый / непо́лный рабо́чий день — work shorter hours
4) (рд.; дата праздника или особого мероприятия) dayдень рожде́ния — birthday
День Побе́ды — Victory Day
день откры́тых двере́й — см. дверь
5) мн. (время, период) days; timeв дни войны́ — during the war
дни ю́ности — days of youth
с пе́рвых же дней — from the very first days
••изо дня в день — day after day, from day to day, every day
день ото дня — from day to day, day by day, with every (passing) day
день и ночь (круглосуточно) — 24 hours; the clock round, round the clock
средь бе́ла дня — in broad daylight
по де́сять раз на дню разг. — ten times a day
на дня́х — 1) ( недавно) the other day; recently 2) ( в ближайшие дни) one of these days, in a day or two
до́брый день! (утром) — good morning!; ( после полудня) good afternoon!; good day! a good day! амер.
тре́тьего дня уст. — the day before yesterday
в оди́н прекра́сный день — one fine day
в былы́е дни — in former / bygone / olden days
со дня на́ день (ежедневно) — from day to day, daily, every day; ( в ближайшее время) any day now
днём с огнём не найти́ / сыска́ть тако́го, как... — try as you might, you'll never find another...
-
13 Д-214
ТРЕТЬЕГО ДНЯ coll NP gen Invar adv fixed WOtwo days prior to the day in questiontwo days ago(when the point of refer, is the moment of speech) the day before yesterday the other day (when the point of refer, is a certain moment in the past) two days before.«Всё думаю: „Ведь уж как такой меня, скверную, презирать теперь должен". И третьего дня это думала, как от барышни сюда бежала» (Достоевский 1). "I keep thinking: * How a man like him must despise a bad woman like me.' I thought the same thing two days ago, as I was running home from the young lady's" (1a)....Погодите, мы вас переделаем». - «Кто меня переделает? Вы?» - «Кто? - СестраПорфирий Платонович, с которым вы уже не ссоритесь тётушка, которую вы третьего дня проводили в церковь» (Тургенев 2). "You just wait...we shall transform you." "Who will transform me? You?" "Who? My sister, and Porfiry Platonych, whom you've stopped arguing with, and auntie, whom you escorted to church the day before yesterday" (2c).«Третьего дня, за обедом, я не знал, куда смотреть, хоть под стол залезть, когда началось терзание репутаций отсутствующих...» (Гончаров 1). "The other day at dinner I didn't know where to look, I wanted to crawl under the table when they began tearing to pieces the reputations of people who didn't happen to be present" (1b).Прокурор же показался мне, да и не мне, а всем, очень уж как-то бледным, почти с зеленым лицом, почему-то как бы внезапно похудевшим в одну, может быть, ночь, потому что я всего только третьего дня видел его совсем ещё в своём виде (Достоевский 2). То me, and not only to me but to everyone, the prosecutor looked somehow too pale, with an almost green face, which for some reason seemed suddenly to have grown very thin, perhaps overnight, since I had seen him just two days before looking quite himself (2a). -
14 третьего дня
• ТРЕТЬЕГО ДНЯ coll[NPgen; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ two days prior to the day in question:- two days ago;- [when the point of refer, is the moment of speech] the day before yesterday;- [when the point of refer, is a certain moment in the past] two days before.♦ "Всё думаю: "Ведь уж как такой меня, скверную, презирать теперь должен". И третьего дня это думала, как от барышни сюда бежала" (Достоевский 1). "I keep thinking: ' How a man like him must despise a bad woman like me.' I thought the same thing two days ago, as I was running home from the young lady's" (1a).♦ "Погодите, мы вас переделаем". - "Кто меня переделает? Вы?" - " Кто? - Сестра; Порфирий Платонович, с которым вы уже не ссоритесь; тётушка, которую вы третьего дня проводили в церковь" (Тургенев 2). "You just wait...we shall transform you." "Who will transform me? You?" "Who? My sister, and Porfiry Platonych, whom you've stopped arguing with, and auntie, whom you escorted to church the day before yesterday" (2c).♦ "Третьего дня, за обедом, я не знал, куда смотреть, хоть под стол залезть, когда началось терзание репутаций отсутствующих..." (Гончаров 1). "The other day at dinner I didn't know where to look, I wanted to crawl under the table when they began tearing to pieces the reputations of people who didn't happen to be present" (1b).♦ Прокурор же показался мне, да и не мне, а всем, очень уж как-то бледным, почти с зеленым лицом, почему-то как бы внезапно похудевшим в одну, может быть, ночь, потому что я всего только третьего дня видел его совсем ещё в своём виде (Достоевский 2). То me, and not only to me but to everyone, the prosecutor looked somehow too pale, with an almost green face, which for some reason seemed suddenly to have grown very thin, perhaps overnight, since I had seen him just two days before looking quite himself (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > третьего дня
-
15 позавчера
-
16 позавчера
позавчера, третьего дня — the day before yesterday
третьего дня, позавчера — the day before yesterday
Синонимический ряд:третьего дня (проч.) третьеводни; третьего дняАнтонимический ряд: -
17 Pridie Kalendas
Religion: P.K. ("the day before the Calends"), PR.K. ("the day before the Calends") -
18 вчерашний день
1) General subject: yesterday2) Business: day before, the day before -
19 за сутки
General subject: the day before (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event)) -
20 накануне
1.
the day before
2. предл.; (чего-л.)
on the eve (of)* * ** * *1. the day before 2. on the eve
См. также в других словарях:
day before yesterday — day that preceded yesterday … English contemporary dictionary
On the Day Before — The West Wing episode The president interrupts the Nobel laureate dinner to deal with an international crisis … Wikipedia
The Day Before You Came — «The Day Before You Came» Sencillo de ABBA del álbum The Singles: The First Ten Years Lado A The Day Before You Came Lado B Cassandra Publicación 19 de octubre de 1982 … Wikipedia Español
The Day Before You Came — Infobox Single Name = The Day Before You Came Artist = ABBA from Album = Released = October 18, 1982 Format = 7 Single B side = Cassandra Genre = Pop/Europop Length = 5:54 Producer = Polar (Sweden) Epic (UK) Writer = Björn Ulvaeus, Benny… … Wikipedia
The Day Before You Came — «The Day Before You Came» Сингл ABBA из альбома The Singles: The First Ten Years Сторона «Б» «Cassandra» Выпущен 18 октября 1982 Формат 7 сингл Ж … Википедия
Sunday (The Day Before My Birthday) — «Sunday (The Day Before My Birthday)» Sencillo de Moby del álbum 18 Lado B And I Know , Iss Publicación 3 de marzo de 2003 (Reino Unido) Género(s) Pop Duración … Wikipedia Español
The Day Before — Infobox Jericho episode Title = The Day Before Caption = The Hawkins view on the detonation Series = Jericho Season = 1 Episode = 12 Airdate = February 21, 2007 Writer = Mike Kelley Director = Matt Earl Beasley Production no. = 112 Guests = Prev … Wikipedia
Sunday (The Day Before My Birthday) — Infobox Single Name = Sunday (The Day Before My Birthday) Artist = Moby from Album = 18 A side = B side = And I Know , Iss Genre = Pop Released = flagicon|UK March 3, 2003 Recorded = Unknown Label = Mute Records Length = 5:09 Writer = Moby… … Wikipedia
The Day Before Spring — Infobox Musical name= The Day Before Spring subtitle= caption= music= Frederick Loewe lyrics= Alan Jay Lerner book= Alan Jay Lerner basis= productions= 1945 Broadway awards= The Day Before Spring is a musical with a book and lyrics by Alan Jay… … Wikipedia
The Day Before the Revolution — is a Nebula Award winning short story by Ursula K. Le Guin, first published in 1974. The story follows the character of Odo , the woman who led the revolution that founded the anarchist society of The Dispossessed . Plot and themes The story… … Wikipedia
The Day Before You Came — ABBA Veröffentlichung Oktober 1982 Länge 5:50 Genre(s) Popmusik Autor(en) Benny Andersson und … Deutsch Wikipedia